Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Talijanski - ona se zoveDragana

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiTurskiTalijanski

Naslov
ona se zoveDragana
Tekst
Poslao Bojana91
Izvorni jezik: Srpski

Ona se zove Dragana i moja je sestra.Po nacijonalnosti je Srpkinja.Ima 22 godine, Studira na poljoprivrednom fakultetu u Banja Luci. Govori jedan strani jezik, a to je Njemački.Stanujemo u balja luci sa mamom.U slobodno vrijeme čuva djecu.

Naslov
La mia sorella
Prevođenje
Talijanski

Preveo p.s.
Ciljni jezik: Talijanski

Lei si chiama Dragana ed è la mia sorella. Di nazionalità è serba. Ha 22 anni. Studia alla Facoltà d'Agraria di Banja Luka. Parla una lingua straniera, che è il tedesco. Viviamo a Banja Luka con nostra madre. Nel suo tempo libro tiene i bambini.
Posljednji potvrdio i uredio alexfatt - 22 studeni 2010 19:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 listopad 2010 16:38

alexfatt
Broj poruka: 1538
maki_sindja, may I ask you a bridge?



CC: maki_sindja

28 listopad 2010 15:41

alexfatt
Broj poruka: 1538

10 studeni 2010 15:52

alexfatt
Broj poruka: 1538
Ciao p.s.!

1) Da nazionalitá é Serba. >
Di nazionalità è serba.

2) Studia presso alla Facoltá d´ Agraria di Banja Luka. >
Studia alla Facoltà di Agraria di Banja Luka.
O
Studia presso la Facoltà di Agraria di Banja Luka.

3) Viviamo in Banja Luka con la mia madre. >
Viviamo a Banja Luka con mia madre.

OK?

22 studeni 2010 16:59

Stane
Broj poruka: 176
Désolé, j'étais un peu pris la semaine dernière...
Voici le bridge:

Elle s'appelle Dragana et elle est ma soeur. Elle a la nationalité serbe. Elle a 22 ans et elle étudie à la Faculté de l'agriculture de Banja Luka. Elle parle une langue étrangère, c'est l'allemand. On habite Banja Luka avec notre mère. Dans son temps libre, elle garde les enfants.

Voilà ! :-)