Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Portugalski - uzun zaman oldu.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiPortugalskiBrazilski portugalskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
uzun zaman oldu.
Tekst
Poslao Yolcu
Izvorni jezik: Turski

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Primjedbe o prijevodu
basit çeviri yeterlidir.

Naslov
Já há muito tempo.
Prevođenje
Portugalski

Preveo frajofu
Ciljni jezik: Portugalski

Olá, já há muito tempo que nós não nos vemos. Tu não mais me enviou um e-mail. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado consigo. Se escrevesses de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
Primjedbe o prijevodu
Tradução simples dá.
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 31 siječanj 2007 18:04