Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Švedski - Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiŠvedski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa...
Tekst
Poslao jenny_k
Izvorni jezik: Finski

Terve B. ! Alkaa asiat olla pikkuhiljaa kunnossa kolarin jälkeen. Ostin jo autonkin. Saab tällä kertaa. Täytyy kokeilla jotain uutta, kun on aina ajanut volvolla. Toivottavasti on onnea tämän auton kanssa. kuullaan.
Primjedbe o prijevodu
<female name abbrev.>

Naslov
Sakerna börjar så småningom vara i ordning
Prevođenje
Švedski

Preveo diecho
Ciljni jezik: Švedski

Tjena B. ! Grejerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!
Posljednji potvrdio i uredio pias - 21 svibanj 2009 20:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 svibanj 2009 15:23

pias
Broj poruka: 8113
Hej diecho
Några få korr. av svenskan före omröstning.

Tjena B.! Sakerna börjar så småningom komma i ordning efter krocken. Jag har redan köpt en bil. Saab denna gång. Man måste prova något nytt när man alltid har kört Volvo. Förhoppningsvis har man tur med den här bilen. Vi hörs!

Det är nog inte fel att skriva "Sakerna", men jag tror dock att det är vanligare att skriva: ”Grejerna börjar så småningom …”.



20 svibanj 2009 17:26

diecho
Broj poruka: 33
Japp. Done

20 svibanj 2009 17:32

pias
Broj poruka: 8113
Hyvin diecho
Was that proper Finnish?

20 svibanj 2009 18:34

diecho
Broj poruka: 33
Almost correct!
Good = hyvä,
well = hyvin

21 svibanj 2009 10:10

pias
Broj poruka: 8113
Kiitos