Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Turski-Albanski - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiAlbanski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
Tekst
Poslao ALEVIST
Izvorni jezik: Turski

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

Naslov
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
Prevođenje
Albanski

Preveo elushe 79
Ciljni jezik: Albanski

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
Posljednji potvrdio i uredio liria - 17 prosinac 2010 00:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 ožujak 2009 16:25

liria
Broj poruka: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

23 ožujak 2009 19:54

ALEVIST
Broj poruka: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

23 ožujak 2009 19:54

ALEVIST
Broj poruka: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

23 ožujak 2009 23:24

Inulek
Broj poruka: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

16 prosinac 2010 23:20

gamine
Broj poruka: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria