Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Njemački - puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje - Rekreacija / Putovanja

Naslov
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Tekst
Poslao marifeti
Izvorni jezik: Albanski

puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te jet e mir.

Naslov
Die Sache, die ich in Bahnhof machen will, muss...
Prevođenje
Njemački

Preveo Inulek
Ciljni jezik: Njemački

Die Sache, die ich am Bahnhof machen will, muss gut gemacht werden.
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 9 veljača 2010 06:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 veljača 2010 15:57

Rodrigues
Broj poruka: 1621
I need for evaluation a bridge here.

Please help me!

CC: bamberbi liria

8 veljača 2010 15:32

liria
Broj poruka: 210
I will try to help Rodrigues:

"the work I want to do in the train station, should be good."

9 veljača 2010 06:26

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Thank you, liria for you support! Now I can accept the translation!