Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - merhaba,çok güzelsin.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiHrvatski

Naslov
merhaba,çok güzelsin.
Tekst
Poslao maxileaf
Izvorni jezik: Turski

merhaba,çok güzelsin.

Naslov
hello
Prevođenje
Engleski

Preveo Claudi
Ciljni jezik: Engleski

Hello, you are very beautiful
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 veljača 2009 14:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 veljača 2009 09:56

burcuk
Broj poruka: 1
hello, you are very beautiful.

12 veljača 2009 11:06

Claudi
Broj poruka: 23
selam burcuk,

now i saw that i translated it wrong, thanks for correction

12 veljača 2009 13:05

CursedZephyr
Broj poruka: 148
Instead of 'nice',it'd be better to use 'beautiful'.

12 veljača 2009 14:11

whitee
Broj poruka: 33
"nice" yerine "beatiful" kullanılmalı bence

12 veljača 2009 14:19

turkishmiss
Broj poruka: 2132
güzel could be "beautiful" but also "nice" or "pretty" and many other synonymous.