Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Onde vão os errantes?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Pjesma - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Onde vão os errantes?
Tekst
Poslao Márcio Torres
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Onde vão os errantes?

Naslov
Quo vadunt errantes?
Prevođenje
Latinski

Preveo eomiagel
Ciljni jezik: Latinski

quo vadunt errantes?
Primjedbe o prijevodu
"errones" en vez de "errantes" si hablamos de vagabundos.
Posljednji potvrdio i uredio jufie20 - 10 listopad 2008 12:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 lipanj 2008 18:37

Angelus
Broj poruka: 1227
Eomiagel,

in Portuguese we say "errantes", not "errones"

11 lipanj 2008 14:47

eomiagel
Broj poruka: 3
I just wanted to say that in case of prefer the meaning of "vagabund", one can use the latin word "errones" -plural of 'erro,-onis'- in the translation.



Have a nice day!