Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - list do Chorwacji

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתקרואטית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
list do Chorwacji
טקסט
נשלח על ידי Clarisa
שפת המקור: פולנית

Witajcie :)
Gdy zbliża się ten upragniony czas Świąt Bożego Narodzenia,to nie sposób nie wracać myślami do czasu jaki było mi-nam dane spędzić z Wami!Bardzo za ten Wasz czas,dom i każdy dar Waszego Serca dla przecież zupełnie obcych ludzi z Polski DZIĘKUJEMY!
הערות לגבי התרגום
moja uwagą jest tylko OGROMNA PROŚBA by ktoś jeśli zna chorwacki dobrze to przetłumaczył bo jest to dla mnie bardzo ważne.

שם
letter to Croatia
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי michelle24
שפת המטרה: אנגלית

Welcome everyone:)
When this longed-for Christmas time is coming, I can't stop coming back in my thoughts to the time which was given to me to spent with You! Thank you very much for your time, your home, and every gift of your heart for the foreign people from Poland, Thank You!!
אושר לאחרונה ע"י dramati - 16 דצמבר 2007 14:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 דצמבר 2007 10:46

damirek
מספר הודעות: 9
Mam pytanie. Skoro byś chciała mieć ten tekst przetłumaczony na chorwacki, dlaczego jest "tłumacz na angielski"??

Mogę Ci to bez problemu przetłumaczyć na Chorwacki, ale musi być "prośba" o to.

Pozdrawiam
damirek

16 דצמבר 2007 01:42

Angelus
מספר הודעות: 1227
DZIĘKUJEMY shouldn't be WE THANK YOU!?

Damirek, teraz możesz przetłumaczyć na Chorwacki. Odrzucone tłumaczenie...