Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10טקסט מקורי - אנגלית - Darling, how's your day?Probably another busy day...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Darling, how's your day?Probably another busy day...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי tinasmall
שפת המקור: אנגלית

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?
31 מרץ 2009 03:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 דצמבר 2010 00:11

gamine
מספר הודעות: 4611
'I missed you' or 'I miss you.
Lilian, please.

CC: lilian canale

16 דצמבר 2010 01:18

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hum...this was already translated the way it is.
Let it stay this way, OK? It's not "wrong" anyway

Thanks for notifying it, Lene

CC: gamine

16 דצמבר 2010 01:27

gamine
מספר הודעות: 4611
ok Lilian. But when I'm in doubt, you know it, well I ask you.

16 דצמבר 2010 01:28

lilian canale
מספר הודעות: 14972
You are doing the right thing, dear.