Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אוקראינית - per favore.Per una volta parla...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבניתאוקראינית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
per favore.Per una volta parla...
טקסט
נשלח על ידי Dawid
שפת המקור: איטלקית

per favore.Per una volta parla chiaramente...Faccio di tutto per sorprenderti e tu lasci sempre le frasi a meta'...Ti voglio bene...cosa devo capire?E non dire mai piu' che io sono un bambino...

שם
Будь ласка. Хоч раз скажи...
תרגום
אוקראינית

תורגם על ידי Shetamara
שפת המטרה: אוקראינית

Будь ласка. Хоч раз скажи все ясно. Я зроблю все для того щоб здивувати тебе, а ти ніколи не договорюєш... Я бажаю тобі добра... що я повинен зрозуміти? І ніколи не кажи, що я дитина...
אושר לאחרונה ע"י ramarren - 12 ינואר 2009 14:31