Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אספרנטו - - Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתאספרנטו

קטגוריה מעשיות / סיפורים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
טקסט
נשלח על ידי Wjoe
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
הערות לגבי התרגום
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".

שם
- Atentu pri tio, kion vi diras, centestro!
תרגום
אספרנטו

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אספרנטו

- Atentu pri tio, kion vi diras, centestro! Mi helpis Caesar-on por prepari "tiujn, kiuj estas faritaj el argilo", vi nur rigardadis kaj ĵaluzis tion!
אושר לאחרונה ע"י goncin - 7 נובמבר 2008 10:58