Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - привет Диля я тебя понил мама согласна мама...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתערבית

שם
привет Диля я тебя понил мама согласна мама...
טקסט
נשלח על ידי elmota
שפת המקור: רוסית

привет Диля я тебя понил мама согласна мама передаёт привет Диля я спросил авакассах еликой как нашел один авиакассу Трансогенство у них продается билеты на Шаржу туда и обратно стоить 560 у.е только через Ташкента есть на 23мая 26мая 30мая (и ёще есть через Кыргызстана)пока звани только вечером у меня всё

שם
Hi Dilya I've understood you, Mom has agreed, Mom
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי critical_thinker
שפת המטרה: אנגלית

Hi Dilya. I've understood you, Mom has agreed, Mom sends her regards. Dilya, I asked about plane tickets at the office, and I hardly found one by myself - 'Tranagentstvo', they have return tickets to Sharjah for 560 conditional monetary units through Tashkent, the flight dates are May 23rd, May 26th and May 30th (besides they have flights through Kyrghyzstan). Bye, call us some time in the evening. That's it.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 24 אפריל 2008 17:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אפריל 2008 07:37

Neko
מספר הודעות: 72
у.е. - условная единица, а не евро

24 אפריל 2008 12:44

ramarren
מספר הודעות: 291
I also think that the use of "euro" is unappropriate here. It would be even better to use "dollar" instead But actually it is "conditional monetary unit".

24 אפריל 2008 13:57

Cinderella
מספר הודעות: 773
Mom says hi - very cute.

мама передаёт привет = mom sends her regards

24 אפריל 2008 16:28

critical_thinker
מספר הודעות: 11
большое спасибо за замечания, обязательно учту!