Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פורטוגזית - si tu m'abandonnes je n'aurai plus personne de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפורטוגזית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
si tu m'abandonnes je n'aurai plus personne de...
טקסט
נשלח על ידי guid
שפת המקור: צרפתית

si tu m'abandonnes
je n'aurai plus personne
de ton amour je serai privé
chaque seconde
sera ma fin du monde
je ne pourrai jamais le supporter

j'ai tant besoin de toi
t'es mon amour à moi
j'irai là où tu iras

pourquoi tu veux partir ?

tout ce qu'on a construit ensemble
conquérir le monde pour qu'on vive ensemble
t'es la prunelle de mes yeux
en me laissant tu vas me rendre aveugle...

je t'aime ....ps: ta femme

שם
se me abandonas
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית

se me abandonas
não terei mais ninguém
do teu amor serei privado
cada segundo
será o meu fim do mundo
jamais o poderia suportar

necessito tanto de ti
és o meu amor para mim
irei onde quer que fores

por que queres partir?

tudo o que se construiu juntos
conquistar o mundo para poder viver-se juntos
és a menina dos meus olhos
se me deixares relegar-me-ás ao desvairio...

amo-te... ps: a tua mulher
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 22 מרץ 2008 23:43