Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - Macchina umana per il riciclo della carta

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה הסברים - חיי היומיום

שם
Macchina umana per il riciclo della carta
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Xini
שפת המקור: איטלקית

Macchina umana per il riciclo della carta
Istruzioni per l'uso
Inserire la carta da riciclare nell'apposita fessura
Utilizzare gli appositi coloranti per ottenere carta colorata
Dopo ogni utilizzo, pulire con un panno soffice leggermente inumidito
Attenzione: l'inserimento di cartone rigido può provocare il blocco della macchina
Non sovraccaricare la macchina
Ordina adesso la tua macchina umana per il riciclo della carta a: email@address.x
הערות לגבי התרגום
Only native English translators please. (Am or Uk)

Xini
6 מרץ 2008 11:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 מרץ 2008 17:36

Tantine
מספר הודעות: 2747
Ciao Xini,

All’inizio avevo trovato “stiff” (rigido) ma, in fino, avevo tradotto con “corrugated” perché è un termine che mi parlata di più.

Ma “stiff card” è ancora bene. Correggerò presto.

Baci
Tantine

6 מרץ 2008 18:59

Xini
מספר הודעות: 1655
Grazie!
Ora la accetto.

6 מרץ 2008 21:08

Tantine
מספר הודעות: 2747
Was my Italian ok?

6 מרץ 2008 23:21

Xini
מספר הודעות: 1655
Ciao Xini,

All’inizio avevo trovato “stiff” (rigido) ma, alla fine, avevo tradotto con “corrugated” perché è un termine che mi piaceva (?) di più.

Ma “stiff card” è comunque buono (va comunque bene). Correggerò presto (subito?).