Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-קטלנית - Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתקטלנית

שם
Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...
טקסט
נשלח על ידי chesley
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for Accessible Tourism in Europe) iniciou um projeto para criar um recurso turístico digital e multilíngüe dedicado a fornecer informações aos viajantes preocupados com a acessibilidade dos seus destinos turísticos. O lançamento desta plataforma está previsto para a primavera de 2007. O conteúdo da mesma incluirá informações acerca de eventos nacionais e regionais, lugares e alojamentos que levem em conta as questões de acessibilidade.

שם
L'any 2005 la O.S.S.A.T.E...
תרגום
קטלנית

תורגם על ידי aplasam
שפת המטרה: קטלנית

L'any 2005 la O.S.S.A.T.E inicia un projecte per fer un recurs turístic digital i multil.língüe, dedicat a oferir informacions als viatgers preocupats per l'accessibilitat als seus destins turístics. El llançament d'aquesta plataforma està prevista per a la primavera del 2007. El contingut de la mateixa inclourà informacions dels events nacionals i regionals, llocs i allotjaments que tinguin en compte aquestes qüestions d'accessibilitat
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 17 מרץ 2008 11:42