Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-قطلوني - Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةقطلوني

عنوان
Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for...
نص
إقترحت من طرف chesley
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Em 2005, o O.S.S.A.T.E (One-Stop-Shop for Accessible Tourism in Europe) iniciou um projeto para criar um recurso turístico digital e multilíngüe dedicado a fornecer informações aos viajantes preocupados com a acessibilidade dos seus destinos turísticos. O lançamento desta plataforma está previsto para a primavera de 2007. O conteúdo da mesma incluirá informações acerca de eventos nacionais e regionais, lugares e alojamentos que levem em conta as questões de acessibilidade.

عنوان
L'any 2005 la O.S.S.A.T.E...
ترجمة
قطلوني

ترجمت من طرف aplasam
لغة الهدف: قطلوني

L'any 2005 la O.S.S.A.T.E inicia un projecte per fer un recurs turístic digital i multil.língüe, dedicat a oferir informacions als viatgers preocupats per l'accessibilitat als seus destins turístics. El llançament d'aquesta plataforma està prevista per a la primavera del 2007. El contingut de la mateixa inclourà informacions dels events nacionals i regionals, llocs i allotjaments que tinguin en compte aquestes qüestions d'accessibilitat
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 17 أذار 2008 11:42