Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-פורטוגזית ברזילאית - PÖ BÖRDET

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
PÖ BÖRDET
טקסט
נשלח על ידי Lekkydamas
שפת המקור: שוודית

PÖ BÖRDET
הערות לגבי התרגום
the correct writing is probably "på bordet" (smy)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
SOBRE A MESA
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

SOBRE A MESA
הערות לגבי התרגום
I think that is misspelled, it must be: på bordet
sobre a mesa / na mesa
אושר לאחרונה ע"י goncin - 4 מרץ 2008 13:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 מרץ 2008 10:31

yllen
מספר הודעות: 10
I think it´s better: na mesa