Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Italiano - i romani invadono siracusa

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoItaliano

Titolo
i romani invadono siracusa
Testo
Aggiunto da terremoto
Lingua originale: Latino

cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit.
Note sulla traduzione
* Hexapylo: "Esàpilo", porta a sei entrate a Siracusa
** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa
*** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici

Titolo
quando giunsero dei servi
Traduzione
Italiano

Tradotto da zizza
Lingua di destinazione: Italiano

quando giunsero dei servi iniziarono col portar via il toro di Paride. Quando egli chiese perché se lo portassero via, essi spiegarono che lo portavano a Priamo per chi avesse vinto i ludi funebri di Alessandro. Egli, acceso d'affetto per il suo toro, partecipò alle gare e le vinse tutte, e superò anche i suoi fratelli. Deifobo, adirandosi, gli puntò contro la spada, ma lui si rifugiò sull'altare di Giove Erceo.Quando poi Cassandra vaticinò che egli era loro fratello, Priamo lo riconobbe e lo accolse nella reggia.
Ultima convalida o modifica di zizza - 20 Febbraio 2008 19:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Febbraio 2008 20:51

zizza
Numero di messaggi: 96
Ho la vaga impressione che sia un compito....sigh
Cosa devo fare?