Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Slovacco - Translation-punctuation-uppercases

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurcoOlandeseEsperantoFranceseTedescoRussoCatalanoSpagnoloGiapponeseSlovenoCinese semplificatoItalianoBulgaroRumenoAraboPortogheseEbraicoAlbanesePolaccoSvedeseDaneseUnghereseSerboGrecoFinlandeseCineseCroatoIngleseNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoIrlandeseAfrikaansHindiVietnamita
Traduzioni richieste: KlingonCurdo

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
Translation-punctuation-uppercases
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Titolo
Preklad - interpunkcia - preložená
Traduzione
Slovacco

Tradotto da Martinka
Lingua di destinazione: Slovacco

Preklad musí rešpektovať interpunkciu, malé a veľké písmená originálneho textu. Napríklad ak nieje bodka na konci vety v originálnom texte, nesmie byť bodka na konci vety ani v preklade.
Ultima convalida o modifica di Cisa - 9 Maggio 2008 15:56