Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Tedesco - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglesePortoghese brasilianoSpagnoloItalianoTedescoGrecoOlandeseSvedeseDaneseTurco

Categoria Giornali - Società / Gente / Politica

Titolo
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Francese

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Note sulla traduzione
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Titolo
Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Traduzione
Tedesco

Tradotto da peiler
Lingua di destinazione: Tedesco

Vier Millionen Menschen sind dort auf den Straßen auf der Suche nach Nahrung. Es ist wahr, dass es Trockenheit, vernichtete Ernten, Stammeskriege, unorganisierte und ruinierte Staaten gibt.
In jedem anderen Land bildet man angesichts der Knappheit Lebensmittelreserven. Sie können sie sich nicht leisten.
Warum? Weil die Großbanken und ihre spekulativen Fonds astronomische Gewinne einfahren, indem sie die Preise für Weizen, Reis und Mais explodieren lassen.
Ultima convalida o modifica di italo07 - 2 Dicembre 2011 19:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Novembre 2011 20:45

merdogan
Numero di messaggi: 3769
... unorganisierte und runinierte Staatsmächte...>
die unorganisierte und ruinierte Staaten.

spekulativen Fonds...> hedge Fonds

21 Novembre 2011 22:58

peiler
Numero di messaggi: 2
Ja, stimme zu: "... unorganisierte und ruinierte Staaten."

23 Novembre 2011 00:00

gbernsdorff
Numero di messaggi: 240
typo: runinierte > ruinierte

23 Novembre 2011 01:21

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Guido!

27 Novembre 2011 20:06

abaum
Numero di messaggi: 17
Vier Millionen Menschen sind dort auf den Straßen auf der Suche nach Nahrung. Es ist wahr, dass es Dürre, vernichtete Ernten, Stammeskriege, unorganisierte und ruinierte Staatsmächte gibt. In jedem anderen Land bildet man, angesichts dieser Knappheit, Lebensmittelreserven. Aber sie können es sich nicht leisten. Warum? Weil die Großbanken und ihre spekulativen Fonds astronomische Gewinne einfahren, indem sie die Preise für Weizen, Reis und Mais explodieren lassen.