Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Alemão - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsPortuguês BrEspanholItalianoAlemãoGregoHolandêsSuecoDinamarquêsTurco

Categoria Jornais - Sociedade / Gente / Política

Título
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Francês

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Notas sobre a tradução
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Título
Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
Tradução
Alemão

Traduzido por peiler
Língua alvo: Alemão

Vier Millionen Menschen sind dort auf den Straßen auf der Suche nach Nahrung. Es ist wahr, dass es Trockenheit, vernichtete Ernten, Stammeskriege, unorganisierte und ruinierte Staaten gibt.
In jedem anderen Land bildet man angesichts der Knappheit Lebensmittelreserven. Sie können sie sich nicht leisten.
Warum? Weil die Großbanken und ihre spekulativen Fonds astronomische Gewinne einfahren, indem sie die Preise für Weizen, Reis und Mais explodieren lassen.
Última validação ou edição por italo07 - 2 Dezembro 2011 19:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Novembro 2011 20:45

merdogan
Número de mensagens: 3769
... unorganisierte und runinierte Staatsmächte...>
die unorganisierte und ruinierte Staaten.

spekulativen Fonds...> hedge Fonds

21 Novembro 2011 22:58

peiler
Número de mensagens: 2
Ja, stimme zu: "... unorganisierte und ruinierte Staaten."

23 Novembro 2011 00:00

gbernsdorff
Número de mensagens: 240
typo: runinierte > ruinierte

23 Novembro 2011 01:21

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Guido!

27 Novembro 2011 20:06

abaum
Número de mensagens: 17
Vier Millionen Menschen sind dort auf den Straßen auf der Suche nach Nahrung. Es ist wahr, dass es Dürre, vernichtete Ernten, Stammeskriege, unorganisierte und ruinierte Staatsmächte gibt. In jedem anderen Land bildet man, angesichts dieser Knappheit, Lebensmittelreserven. Aber sie können es sich nicht leisten. Warum? Weil die Großbanken und ihre spekulativen Fonds astronomische Gewinne einfahren, indem sie die Preise für Weizen, Reis und Mais explodieren lassen.