Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Danese - Fides est virgo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoDanese

Titolo
Fides est virgo
Testo
Aggiunto da anettek
Lingua originale: Latino

Fides est virgo

Titolo
Troen er en jomfru.
Traduzione
Danese

Tradotto da Bamsa
Lingua di destinazione: Danese

Troen er en jomfru.
Note sulla traduzione
Bridge:

"Faith is a virgin"

Thanks to Aneta
Ultima convalida o modifica di gamine - 14 Giugno 2010 19:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Giugno 2010 01:08

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Her er en lille oversættelse... men selv om den er kort så synes jeg at det er lidt vanskeligt at finde de rigtige ord

CC: gamine

12 Giugno 2010 02:23

gamine
Numero di messaggi: 4611
Fulstændig enig med dig. Her tror jeg at vi taler om "tro". Jeg mener : "Han tror på Gud". Og gad vide
om vi her taler om en "jomfru" eller noget der er "rent", uskyldigt.
F;eks: "tro er ren".
Hvad mener du? Anetas bro har jo ingen kontekst så vi ved ikke rigtigt hvad vi taler om.
"Tro" og "tillid" har ikke helt den samme mening.
Måske skulle du spørge Aneta om "virgin" and "pure" har den samme mening her.
Lad mig høre. Jeg tror ikk, at jeg er helt ved siden af her. Havde allerede set broen fra Aneta, så har haf lidt tid til at tænke på den.

12 Giugno 2010 12:34

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hej Lene Det kan godt være at "jomfru" ikke er det rigtige ord. Ellers synes jeg at "Tro er ren" lyder bedre end "Tillid er en jomfru". Jeg må lige tænke mig om, og måske spørge Aneta

12 Giugno 2010 12:58

gamine
Numero di messaggi: 4611
ok, chef.

14 Giugno 2010 19:46

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hej Ernst. Har spurgt Aneta og din oversættelse er fin. Hun mente "Jomfru". Jeg godkender.

14 Giugno 2010 22:19

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Ok, tak Lene