Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Greco - blood brothers

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseFranceseGreco

Titolo
blood brothers
Testo
Aggiunto da nickdask
Lingua originale: Inglese Tradotto da merdogan

Congratulations blood brothers!
As my representatives you will take care of these matters from now on.

Titolo
Συγχαρητήρια αδερφοποιητοί μου!
Traduzione
Greco

Tradotto da mingtr
Lingua di destinazione: Greco

Συγχαρητήρια αδερφοποιητοί μου!
Ως αντιπρόσωποι μου εσείς θα αναλαμβάνετε αυτά τα θέματα από τώρα και στο εξής.
Ultima convalida o modifica di Mideia - 6 Luglio 2008 17:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Giugno 2008 11:02

fefkute
Numero di messaggi: 13
The translation is not proper "αδερφια" had to be "σταυραδερφια".

30 Giugno 2008 20:22

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Please note that I have changed the English translation. It is more correct now, and the Greek should be edited accordingly.

30 Giugno 2008 20:25

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Oops - I forgot to notify you.

CC: Mideia

30 Giugno 2008 20:26

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
According to in.gr, αδερφοποιητός is another translation for "blood brother".

30 Giugno 2008 23:57

ellielli
Numero di messaggi: 1
Συγχαρητήρια αδέρφια μου!
Ως διαχειριστές μου θα αναλάβετε αυτές τις υποθέσεις από τώρα και στο εξής.

1 Luglio 2008 11:16

Mideia
Numero di messaggi: 949
mingtr, πρέπει να προσαρμόσεις τη μετάφρασή σου, έκανε η Καφετζού κάποιες αλλαγές στο αγγλικό κείμενο.

1 Luglio 2008 21:37

Cinderella
Numero di messaggi: 773
Πού είναι τα συγχαρητήρια?

5 Luglio 2008 23:59

mando
Numero di messaggi: 1
νομιζω οτι ειναι λαθος ολο το νοημα της μεταφρασης.

6 Luglio 2008 00:40

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I think we've given mingtr plenty of opportunity to change her translation, and she has logged on frequently, but she has not changed the translation. Maybe it's time to reject this one.

6 Luglio 2008 07:19

mingtr
Numero di messaggi: 85
You are right. I am sorry for taking me so long, but I was not in my town..
I hope it is better now.
I am sorry once more..

6 Luglio 2008 07:56

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
αδερφοποιητοί η σταυραδέρφια

Αλλιώς είναι σωστά.