Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Latino - De obtuso, a obtuso y medio.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloPortoghese brasilianoIngleseTedescoItalianoFranceseCatalanoUnghereseKlingonEbraicoGiapponeseGrecoLatino

Categoria Colloquiale

Titolo
De obtuso, a obtuso y medio.
Testo
Aggiunto da Mr. Roboto
Lingua originale: Spagnolo

De obtuso, a obtuso y medio.
Note sulla traduzione
obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
ab hebeti, ad hebetem mediumque eius
Traduzione
Latino

Tradotto da Cammello
Lingua di destinazione: Latino

ab hebeti, ad hebetem mediumque eius
Note sulla traduzione
in English
"from stubborn, to a stubborn and an half of him"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 14 Dicembre 2010 12:51