Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Kroata-Angla - vidi sto su mi odgovorili. da mozemo ic viditi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataAnglaFrancaItalia

Kategorio Libera skribado

Titolo
vidi sto su mi odgovorili. da mozemo ic viditi...
Teksto
Submetigx per valeRia83
Font-lingvo: Kroata

vidi sto su mi odgovorili.
da mozemo ic viditi 22.8
da ipak idemo? sad pitaju za sat. u koju uru da kazem?
tako da vidimo razliku
Rimarkoj pri la traduko
Inglese UK

Titolo
Look at the answer
Traduko
Angla

Tradukita per Maski
Cel-lingvo: Angla

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
Rimarkoj pri la traduko
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 16 Septembro 2007 16:05