Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - This will be used for the line in the story which i am making.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaHispana

Kategorio Familiara - Taga vivo

Titolo
This will be used for the line in the story which i am making.
Teksto
Submetigx per ミハイル
Font-lingvo: Angla

You dumb brat!!
This is no joke!!
You gotta be kidding!
Let's get going!
keep going!
Watch out!Get down!
Incoming!
Shooooot!Take them all down!

There's a guy with a one-track mind...(he)Reminds me of Nestor.
What awaites them at the end.
How the heck could anyone do this?
Hurry and run to somewhere safe!
Please,Be safe!
Darn!If i've only noticed(arrived)sooner...


Rimarkoj pri la traduko
Eu quero que estas expressões será traduzido com Português brasileiro e Espanol Argentino.
Por favor.

Titolo
Isto será usado na linha da história a qual eu estou fazendo ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Seu pirralho tolo !!
Isto não é uma piada !
Você deve estar zombando !
Vamos andando !
continue andando !
Tenha cuidado ! Abaixe-se !
Entrando !
Atireee ! Todos para o chão !

Há um garoto com uma idéia somente... (ele). Isso me faz lembrar do Nestor.
Que os espera no final.
Como esse demônio pode fazer isto a qualquer um ?
Apresse-se e corra para algum lugar seguro !
Por favor, salve-se !
Amaldiçoado ! Brevemente eu darei notícia (chegarei) ...
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 18 Majo 2007 09:35