Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Franca - PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER...
Teksto
Submetigx per f.dhumes
Font-lingvo: Germana

PARKPLATZ,LIEGEBETTEN UND 1 SONNENSCHIRM FUER AUFENTHALT-STRAND UND SWIMMINGPOOL RESERVIEREN UND WENN ES IST MOEGLICH,MEHR INFO ZUM MOTEL

Titolo
emplacement, couchettes et un parasol
Traduko
Franca

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Franca

emplacement, couchettes et un parasol pour l'arrêt - réserver la plage et le swimmingpool et si possible plus d'informations au sujet du Motel.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Marto 2007 16:37