Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Irlanda-Franca - Mo chuisle

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: IrlandaFranca

Kategorio Vorto

Titolo
Mo chuisle
Teksto
Submetigx per expertchauve
Font-lingvo: Irlanda

Mo chuisle
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
mon amour
Traduko
Franca

Tradukita per pirulito
Cel-lingvo: Franca

mon amour
Rimarkoj pri la traduko
Le surnom "Mo Guishle" pour le caractère de Hillary Swank dans Million Dollar Baby n'est pas vraiment du gaélique En réalité, "Mo chuisle" signifie littéralement "mon pouls", mais peut signifier "mon amour" ou "ma chérie". Le film indique inexactement "Mo chuisle" en tant que "Mo cuishle".

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 23 Decembro 2010 16:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Marto 2007 11:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello, merci pirulito, pour ces précisions, j'ai rectifié le texte source en fonction de tes remarques, afin que ta traduction puisse être validée aprés avis des membres de la communauté qui connaissent l'irlandais.