Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Portugala - Tradução

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaPortugala

Titolo
Tradução
Teksto
Submetigx per Luís Filipe Fernandes
Font-lingvo: Pola

Zenek!

Nagraj sobie p³yte.
W³ó¿ do nawigacji.
Ustaw jêzyk np. niemiecki.
Ustaw jêzyk polski, lub angielski metryczny.
Od tej pory masz polskiego lektora.

Titolo
Zenek!
Traduko
Portugala

Tradukita per serlui
Cel-lingvo: Portugala

Zenek!

Grava um CD.
Põe-o na «drive».
Configura um idioma, por exemplo Alemão.
Selecciona Polaco, ou Inglês métrico.
Agora, tens um leitor Polaco.
Rimarkoj pri la traduko
metryczny - métrica de palavras!?
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 6 Aprilo 2008 21:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Marto 2008 19:45

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Configura um idioma, por exemplo, alemão...

27 Marto 2008 16:58

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams



CC: dariajot bonta

5 Aprilo 2008 13:37

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
Zenek!

Nagraj sobie płytę.
Włóż do nawigacji.
Ustaw język np. niemiecki.
Ustaw język polski, lub angielski metryczny.
Od tej pory masz polskiego lektora.

Zenek!

Burn a CD.
Put it in the drive.
Select a language for example German.
Select Polish, or metrical (?) English.
Now you have a Polish reader.

5 Aprilo 2008 14:23

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Thank you very much Bonta!


E que tal:

Zenek!

Grava um CD.
Põe-o na drive (gravador, leitor).
Selecciona uma língua/configura um idioma (como o Angelus disse), por exemplo Alemão.
Selecciona Polaco, ou Inglês métrico (deveria ser "metric" (?).
Agora, tens um leitor Polaco.


CC: Angelus