Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - Translations-requested-evaluated

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaEsperantoKatalunaJapanaHispanaRusaFrancaPortugalaBulgaraRumanaArabaHebreaItaliaAlbanaPolaSvedaČeĥaLitovaČina simpligita KroataAfrikansaGrekaSerbaDanaFinnaČinaHungaraAnglaNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: UrduoKurdaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translations-requested-evaluated
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

The number of virtual points is the number of points you will get, once all the translations you made and the ones you requested, are evaluated

Titolo
traduzioni-richieste-valutate
Traduko
Italia

Tradukita per Lele
Cel-lingvo: Italia

Il numero di punti virtuali è quello che otterrai dopo che saranno state valutate le traduzioni che hai effettuato e quelle che hai richiesto
Laste validigita aŭ redaktita de Lele - 20 Septembro 2005 17:57