Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Envio de oferta y propuesta de reunion aclaratoria.
Teksto
Submetigx per zaccaro
Font-lingvo: Hispana

Estimado,

Espero que la oferta enviada haya sido de su agrado.
Me gustaría proponerle una reunión técnica donde podremos explicarle el funcionamento de nuestros equipos y los servicios de mantenimiento requeridos. Creemos que de esta forma podremos darle una mejor visión de nuestros productos y aclarar las posibles dudas. Si le parece bien podemos agendar la reunión para el próximo jueves o viernes.
Rimarkoj pri la traduko
El cliente a quien va dirigido dice que no confia mucho en nuestros equipos. Por eso le planteamos una reunion para explicarle como funcionan nuestros equipos y que tipos de mantenimiento requiere.

Titolo
Bid and proposal for clarification meeting
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Dear Sir,

I hope you liked the offer we sent to you.
I would like to propose a workshop where we will explain the functioning of our equipment and the maintenance services it requires. We believe that in this way we can give a better overview of our products and clarify any doubts. If it's okay we can schedule the meeting for next Thursday or Friday.

Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Marto 2014 16:46