Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Litova - Я нарисую облака И подарю их на прощанье....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaLitova

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Я нарисую облака И подарю их на прощанье....
Teksto
Submetigx per al3x691
Font-lingvo: Rusa

Я нарисую облака
И подарю их на прощанье.
Аэродромы, города
Не сокращают расстояние.
И будем мы с тобой куковать
На разных континентах,
И на клочки бумагу рвать...

Мы позабудем адреса
И разломаем телефоны
И только взлетная полоса...

И стаи белых голубей
Наполнят залы ожиданья...
Погоди,не улетай,
Солнце моё.
И на крыльях прочитай
Ты моё имя.
Но летает где-то там
Мой аэроплан.
Он прибудет за тобой.

Со мной,
Только со мной...

Titolo
romantiskos eiles atsisveikinimas
Traduko
Litova

Tradukita per Inesa
Cel-lingvo: Litova

Aš nupiešiu debesis
Ir padovanosiu juos atsisveikinant.
Oro uostai, miestai
Nesutrumpina atstumo
Ir mudu su Tavim kukuosime
Skirtinguose kontinentuose
Ir plėšysim į skutelius popieriaus skiauteles...


Mums pasimirš adresai
Ir suges telefonai
Ir tik pakilimo takas...

Ir pulkai baltų balandžių
Pripildys laukimo salÄ™...
Palauk, ne skrisk,
Saule mano.
Ir ant sparnų perskaityk
Tu mano vardÄ….
Bet skraido kažkur ten
Mano sklandytuvas.
Jis atvyks Tavęs.

Su manimi,
Tik su manim...


Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 10 Novembro 2010 14:53