Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Serba - Privet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Privet
Teksto
Submetigx per zoro1971
Font-lingvo: Rusa

Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Rimarkoj pri la traduko
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Titolo
Pozdrav,želim se družiti
Traduko
Serba

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Serba

Zdravo, želim da budemo prijatelji. Zovem se Mehmet, ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.
Rimarkoj pri la traduko
Bursa-grad u Turskoj
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 24 Oktobro 2009 12:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Oktobro 2009 21:40

astamenkovic
Nombro da afiŝoj: 12
Zdravo, želim da se sprijateljim sa tobom. Moje ime je Mehmet, iz Burse sam. Bice mi drago da mi odgovoris.

18 Oktobro 2009 21:49

zoro1971
Nombro da afiŝoj: 1
Hvala svima na prevodu!!

21 Oktobro 2009 15:51

zakeralo
Nombro da afiŝoj: 40
Mislim da treba da stoji"iz grada Burse", u srpskom se transkribovane reči menjaju po padežima

22 Oktobro 2009 10:47

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
želim da se družimo

23 Oktobro 2009 23:20

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Zdravo, želim da postanemo / budemo prijatelji. Zovem se M., ja sam iz Burse. Biće mi drago ako mi odgovoriš.