Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Hispana - "live your dream" or "live the dream"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvoHispanaTurka

Kategorio Esprimo

Titolo
"live your dream" or "live the dream"
Teksto
Submetigx per kike barres casp
Font-lingvo: Angla

"live your dream" or "live the dream"
Rimarkoj pri la traduko
When I say "dream" I don't mean the kind om dream you have when you sleep, but the one you have about your life. My dream, for example, is to be a journalist, and to make sure that I am as happy as I can be. You can say it's a kind of self-fulfilment. I don,t want to dream my dream, I want to live it.

Titolo
"vive tu sueño" o "vive el sueño"
Traduko
Hispana

Tradukita per akamc2
Cel-lingvo: Hispana

"vive tu sueño" o "vive el sueño"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Septembro 2009 23:44