Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - Tesekkur ederim... Bana yasattigin hersey icin...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaItalia

Kategorio Kanto

Titolo
Tesekkur ederim... Bana yasattigin hersey icin...
Teksto
Submetigx per cyln7022
Font-lingvo: Turka

Tesekkur ederim...
Bana yasattigin hersey icin
Bu guzel kaderi
Sana ve bana yazdigi icin
Tanriya tesekkur ederim...
Biliyorum aramizda kilometrelerce mesafe var
Ve bir gun hissediyorum...
Bu uzak mesafeler olsada sende inan
Birgun gelecek bu ayrilik son bulacak
ASKIM...

Titolo
Grazie per tutto quello.........
Traduko
Italia

Tradukita per delvin
Cel-lingvo: Italia

Grazie...
Per tutto quello che mi hai fatto vivere
Ringrazio Dio
Per aver scritto questo bel destino
Per me e per te...
So che tra di noi ci sono tanti chilometri di distanza...
E sento che un giorno,
anche tu dovresti crederci, nonostante una così grande lontananza
verrà un giorno, questa separazione finirà
AMORE MIO...
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 12 Julio 2010 14:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Julio 2010 10:23

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
And another one here?


CC: minuet

11 Julio 2010 23:25

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
Thank you
For everything you made me live through
I thank God
For writing this beautiful destiny
For me and for you
I know/am aware that there is a long distance in kilometers between us
And I feel it some day
You should also believe it even though there are such long distances
One day will come, this separation will end
MY LOVE


CC: Efylove

12 Julio 2010 12:37

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Sorry to bother you again, minuet.
I've done some edits to the translation, but I need just one last help.
"I feel it someday" --> "it" = "the distance"?
Thanks!



CC: minuet

12 Julio 2010 13:46

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
Hi Efylove,

It's not clear but I guess it tries to say: " I feel that some day this separation will end".

Does it help?



CC: Efylove

12 Julio 2010 14:22

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Of course!
Thanks a lot!