Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Franca-Rumana - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaRumanaRusaHungara

Kategorio Esprimo - Kulturo

Titolo
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Teksto
Submetigx per hunor
Font-lingvo: Franca

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Rimarkoj pri la traduko
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Titolo
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu ...
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu fi obligat să plâng.
Rimarkoj pri la traduko
I think
"ou
je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer" should be removed and put in the comments field.
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 21 Oktobro 2008 13:43