Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Albana - Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...
Teksto tradukenda
Submetigx per franco1000
Font-lingvo: Albana

Ciao E.

He mi goce çpo ben. Si e ke mamushin.

Me harrove fare. Apo u harruam. Une kam qene ne levizje, ti e di. Tani po te shkruaj nga Italia. Nje dynja me pune kam...duhet te mbyll eksperimentet e fundit dhe pervç kesaj duhet te nis te shkruaj tezen...Ti çme thua. Si vete puna ne SNV?

Ndonje te re???? Hajde e dashur, pres gjera te bukura nga ty...se mua me kane harruar.

Te perqafoj
Rimarkoj pri la traduko
???
<female name abbrev.>
Laste redaktita de Francky5591 - 21 Majo 2009 23:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Majo 2009 23:06

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Name abbrev. "Eva"

21 Majo 2009 23:33

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Lene!