Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...
Teksto
Submetigx per mavcozan
Font-lingvo: Turka

seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız.

Titolo
estoy encantado de conocerte. Una vez más...
Traduko
Hispana

Tradukita per huginn
Cel-lingvo: Hispana

Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa.
Rimarkoj pri la traduko
kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.



Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Oktobro 2008 01:21