Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Yenenesh

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yenenesh
Teksto
Submetigx per Yenenesh
Font-lingvo: Brazil-portugala

Oi moça, tudo bem com você? Espero que sim.
Queria tanto te encontrar online para conversarmos.
Porque uma amizade não pode ficar muito tempo na ausência.
Rimarkoj pri la traduko
Använd gärna brittisk eller US engelska.
Tack för hjälpen!

Original text:
"Oi moça td bom com vc espero que sim.
Queria tanto te encontrar onlayne para eu e vc converssar um pouco.
Porque uma amizade n pode ficar muito tempo na ausencia."
Edited by: Sweet Dreams

Titolo
Hi girl, is everything OK with you?
Traduko
Angla

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Angla

Hi girl, is everything OK with you? I hope so.
I'd like to catch you online to talk.
Because a friendship can't be in absence for so long.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Septembro 2008 22:45