Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



569Traduko - Angla-Korea - Each small candle

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaItaliaBrazil-portugalaPortugalaTurkaČinaFrancaGrekaSerbaHispanaDanaHungaraČina simpligita ArabaHebreaNederlandaPolaRusaUkraina lingvoBulgaraRumanaAlbanaSvedaNorvegaFinnaČeĥaBosnia lingvoKroataPersa lingvoJapanaSlovakaLatina lingvoKoreaLitovaKlingona
Petitaj tradukoj: Ĉina klasika (Wényánwén)

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Each small candle
Teksto
Submetigx per ilanit1997
Font-lingvo: Angla

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Rimarkoj pri la traduko
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Titolo
각각의 작은 촛불
Traduko
Korea

Tradukita per soy
Cel-lingvo: Korea

고문은 두렵지 않다.
육신의 마지막 추락(죽음)도
죽음의 총신도
벽 위 그림자도
땅끝에 다다른 밤도
마지막 희미한 고통의 별이 떨어진다.
그러나 무자비하고 무정한 세상의 눈먼 냉담함

그리고 각각의 작은 촛불이
어둠의 구석을 밝힌다.

Laste validigita aŭ redaktita de soy - 8 Marto 2009 16:58