Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



15Traduko - Angla-Čina simpligita - Will You Teach Me

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaČina simpligita Čina

Kategorio Kanto

Titolo
Will You Teach Me
Teksto
Submetigx per cacue23
Font-lingvo: Angla

Will You Teach Me

Will you teach me how to sail
Through space upon a comet's tail
Will you teach me how to fly
To sail the skies on wings untided
Will you teach me how to soar
To see things never seen before

But most importantly of all
Will you teach me, teach me how to fall
Will you teach me how to cry
To release those feelings deep inside

Will you teach me how to laugh
And travel up the beaten path
Will you teach me how to love
With love that comes from God above

Will you teach me how to sing
How to sing through all the sorrows life may bring
Will you teach me how to dream
To face the future sight unseen

Will you teach me
Teach me how to be
The only thing that I can be
Me...
Rimarkoj pri la traduko
A song I learned in our vocal class.

Titolo
请你教我
Traduko
Čina simpligita

Tradukita per cacue23
Cel-lingvo: Čina simpligita

请你教我扬帆而行
驾着慧星在宇宙中穿梭
请你教我张开羽翼
无拘无束地翱翔于天际
请你教我振翅高飞
居高俯瞰拓展我的视野

最重要的是
请你教我,教我面对失败
请你教我尽情洒泪
宣泄我内心深处的情感

请你教我笑傲艰险
再崎岖的路也迎难而上
请你教我拥有爱心
将神赋予的爱回馈世人

请你教我放声歌唱
即使这人生充满着艰辛
请你教我不断憧憬
勇敢地面对莫测的未来

请你教我
教我成为
那个我唯一能成为的人
我自己……
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 17 Septembro 2008 15:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Septembro 2008 22:02

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Why are you translating your own request Cacue? Just practising?

That's not a standard behaviour...

5 Septembro 2008 22:48

cacue23
Nombro da afiŝoj: 312
I said I was just being crazy...
If you really want a reason, practising would be a valid one, or, would you accept the reason that I want to share this thought-provoking song with the others?

5 Septembro 2008 22:56

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I'd accept the "practising" one...

6 Septembro 2008 03:05

cacue23
Nombro da afiŝoj: 312
LOL~~