Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Originala teksto - Angla - mıss you

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
mıss you
Teksto tradukenda
Submetigx per oz2626
Font-lingvo: Angla

How are you doing? I hope all is well with you there. I'm sorry that I did not mail you seen all this. Well, okay but I am a little bit busy, that's why. But I am okay now....And you did not bother to send me a mail and ask if everything is fine with me here. Because I have missed your mail.
Okay, I hope I hear from you soon and send me your pictures, okay?
Bye, I love you.
Rimarkoj pri la traduko
before edits:
how are you doing i hope all is well with you there am sorry that i did not mail you seen all this whill okay but am alittile bat busy that why but am okay now.........And you did not bother to send me mail and ask if verything is fine with me here why but i have miss you mail okay i hope i hear from you soon and send me your picx okay bye i love you
Laste redaktita de lilian canale - 3 Septembro 2008 15:33