Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - The established tumours in the castrated mice...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Klarigoj - Sano / Medikamento

Titolo
The established tumours in the castrated mice...
Teksto tradukenda
Submetigx per kelebekcik_08
Font-lingvo: Angla

The established tumours in the castrated mice were the either treated with oestrogen withdrawal alone (supposed to mimic anastrozole induced oestrogen withdrawal) or oestrogen witdrawal plus treatment with fulvestrant. In contrast, in mice treated with oestrogen withdrawal plus fulvestrant it took twice as long time for tumours to progress and in some tumours development of resistance was not evident.
Rimarkoj pri la traduko
anastrozole ve fulvestrant ilaç isimleridir,aynen yazılabilir. genel anlamda gramere ve kelime bilgisine dayanan bir çeviri gerekiyor. yani bilinmeyen kelimeler,tıbbi kelimeler, çevirilemediği sürece aynen bırakılabilir.
21 Aŭgusto 2008 14:23