Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - Sound

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaKatalunaHispanaTurkaČinaArabaItaliaAlbanaGermanaBrazil-portugalaNederlandaPortugalaPolaČina simpligita BulgaraJapanaEsperantoSvedaHebreaRusaGrekaDanaČeĥaHungaraNorvegaTaja

Titolo
Sound
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Sound

Titolo
Klang
Traduko
Germana

Tradukita per Rumo
Cel-lingvo: Germana

Klang
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 21 Decembro 2005 21:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Decembro 2005 21:42

Rumo
Nombro da afiŝoj: 220
Normalerweise heißt "sound" im Deutschen "Ton", "Klang" oder "Geräusch". Nach langem Zögern hatte ich mich zuerst dazu entschlossen, es hier mit "Tondatei" zu übersetzen, da es sich um die Aufnahmen handelt, die bei den Sprachkursen verwendet werden, um z.B. die Aussprache zu erklären. Allerdings denke ich nun, dass doch "Klang" am besten passt, weil es hier ja darum geht, wie ein Wort klingt. Ich bin aber dennoch nicht so recht zufrieden damit. Hat irgendjemand bessere Vorschläge?
Viele Grüße, und übrigens: Frohe Weihnachten!

-----

By the way: Merry Christmas