Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - PEYNÄ°RALTI SUYU TOZU

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Vorto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
PEYNÄ°RALTI SUYU TOZU
Teksto
Submetigx per Nurcihan
Font-lingvo: Turka

PEYNÄ°RALTI SUYU TOZU

Titolo
whey
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

WHEY POWDER
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Junio 2008 15:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Junio 2008 00:00

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
POWDER OF WATER UNDER CHEESE.

25 Junio 2008 00:10

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118

25 Junio 2008 07:57

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Hello handyy,
it is the water under(in) the cheese crock.

25 Junio 2008 13:14

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Merdogan,

we cant say "water under cheese", it will be word by word translation! I don't know how they get this water, how the procedure is, but the word "peyniraltı suyu" mean just "whey" -and ı am sure of that!

25 Junio 2008 14:20

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Hi Handyy,

in the Production of cheese appears also water.It comes from milk and it is very helpful for health.Cheese swims in this water and not get dry.
From this water can get powder.
I think, there isn't any kind of wort in English.

25 Junio 2008 14:31

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118

25 Junio 2008 14:50

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Hi Handyy,
if the Science says so what can I need more.
at least we say the same.