Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Brazil-portugala - υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaFrancaBrazil-portugala

Titolo
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,
Teksto
Submetigx per 27
Font-lingvo: Greka

υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας
Rimarkoj pri la traduko
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας

Titolo
moreno alto...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Brazil-portugala

moreno alto, bonito e sensual. Talvez eu seja a solução para o seu problema. Carinhoso, amante profissional
Rimarkoj pri la traduko
This is part of the lyrics of a song called "Amante profissional" by the Brazilian band Herva Doce.
The correct title: "επαγγελματίας εραστής" was misspelled in the text for: "αγαπώντας επαγγελματίας" (included in the last line)
Complete lyrics:

"Alô?
Alô, quem é que tá falando?
É o amante profissional
Como é que você é, hein?

Moreno alto, bonito e sensual
Talvez eu seja a solução do seu problema
Carinhoso, bom nível social
Inteligente e à disposição
Para um relacionamento íntimo e discreto
Realize seu sonho sexual
Pra qualquer tipo de transação
Sem compromisso emocional só financeiro
E o endereço pra comunicação
Prá caixa postal do amante profissional

Amor sem preconceito
Sigilo total, sexi total
Amante profissional.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 23 Junio 2008 13:48