Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Germana - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
Teksto
Submetigx per malaslodka
Font-lingvo: Rumana

Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata.

Titolo
Hallo Hübsche...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag.
Rimarkoj pri la traduko
translated from english text.

edited from male to female.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 16 Junio 2008 21:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2008 16:44

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?

Please see the discussion under the English translation.