Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Araba - ..ti amo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAraba

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
..ti amo...
Teksto
Submetigx per Giuliettina
Font-lingvo: Italia

..amore mio ti amo da morire...sei tutta la mia vita..e nn ti lascerò mai...sei tutto per me...

Titolo
... أحبّك...
Traduko
Araba

Tradukita per Marcelle74
Cel-lingvo: Araba

... حبيبي أحبّك حبّاً جماً... أنت كلّ حياتي... ولن أتركك أبداً... أنت كلّ شيء بالنسبة لي...
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 28 Aŭgusto 2008 07:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Aŭgusto 2008 06:51

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Hello,
What does it exactly mean?
Thanx in advance.

CC: Xini

27 Aŭgusto 2008 18:40

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
amore mio ti amo da morire...sei tutta la mia vita..e nn ti lascerò mai...sei tutto per me...


my love i love you (so much)...you're all my life...and i'll never leave you...you're everything to me...


"da morire" -> so much that I could die, but it's an expression...