Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Japana - Zhvendosje 2008

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraBrazil-portugalaSvedaFrancaHungaraSerbaHispanaRusaNorvegaGrekaPolaČina simpligita GermanaItaliaEsperantoKatalunaNederlandaČinaUkraina lingvoPortugalaSlovakaDanaHebreaRumanaArabaČeĥaKroataTurkaLitovaKurdaAlbanaKoreaPersa lingvo

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
Zhvendosje 2008
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Albana Tradukita per shoqja

Hej!
Cucumis sapo është zhvendosur në një server të ri. Dje arritim 15 000 mysafirë, wow...

Përdoruesit e Hotmailit, nëse ende nuk i merrni e-mesazhet tona, përdoreni "Ndërro emailin" (për profilin e faqes suaj).

Ky post është rast për t'i falenderuar shoqërisë së mrekullueshme cucumis.org. Cilësia e përkthimeve përmirësohet çdo ditë. Mbi 100 ekspertë vlerësojnë përtkhimet tani, wow.

Danish brute Duhet edhe ta dini se Francky5591 dhe goncin tani janë bërë super cucu-adminë me super cucu-fuqi. Tani ka jo një (1), jo dy (2), por tre (3) bishë danezë.

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
2008年の移転
Traduko
Japana

Tradukita per ミハイル
Cel-lingvo: Japana

皆様、こんにちは!
Cucumisの新サーバー移転が終了したところです。昨日は訪問者数が15000人を突破いたしました。すごいですね。ホットメールのご利用ですが、もしこれ以上お知らせのメッセージを受け取りたくなければ、ご自分のプロフィールの"メールアドレスを変更する"という機能を使ってください。
この記事は、Cucumis,orgのすばらしいコミュニティーに改めて感謝するいい機会であります。翻訳の質の方も日に日によくなっていっております。現在でも100人以上のエキスパートたちが翻訳の評価に携わっております。実にすばらしいですね。


Brutamontes dinamarquêsこちらの方も、 Francky5591 と goncin はCucumisの中でもスーパー管理人であることを知っていただきたく存じます。
Rimarkoj pri la traduko
I couldn't translate [Não um (1), nem dois (2), mas três (3) brutamontes dinamarqueses agora...]
In japanese. 
Please express in portugues.
24 Marto 2008 17:18