Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Pola - o szkole...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaPola

Kategorio Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
o szkole...
Teksto
Submetigx per jagodasme
Font-lingvo: Nederlanda

Op de locatie Akkerlaan is de afdeling Eerste Opvang Voortgezet Onderwijs gevestigd, ook wel Internationale Schakelklas of kortweg ISK genaamd. Het gaat hier om een aparte vorm van onderwijs, bestemd voor anderstalige leerlingen die geen of te weinig kennis hebben van de Nederlandse taal om voortgezet onderwijs of een beroepsgerichte opleiding te kunnen volgen.

Titolo
o szkole...
Traduko
Pola

Tradukita per anekic
Cel-lingvo: Pola

Na Akkerlaan powstał oddzia szkoły Eerste Opvang Voortgezet, również z klasą międzynarodową w skrócie nazywaną ISK. Chodzi tu o oddzielną formę szkolenia, przeznaczoną dla uczniów mówiących w innych językach, którzy nie znają lub słabo znają język niderlandzki by kontynuowali naukę lub by mieli możliwość odbycia szkolenia zawodowego.
Rimarkoj pri la traduko
Nazwy szkoy jak nazwy wasnej siÄ™ nie tumaczy.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 5 Marto 2009 21:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Novembro 2008 22:33

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
Hi dear Lein

I don't know if you feel like bridging this.
It is quite long, so I would understand if you don't wish to realise it. My problem is that i know nobody able to speak both Dutch and Polish, so I have to ask experts.

And as you are my favourite Dutch expert, I contact you

4 Novembro 2008 08:55

anekic
Nombro da afiŝoj: 34
Hi,
may I know why did You send the message to me?

aneta

4 Novembro 2008 12:13

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi Anekic

you got notified automatically because you receive a message every time someone leaves a message about your translation

Hi Bonta - a tip: if you want to reach me, don't forget to cc

Here's your bridge:


At the 'Akkerlaan' location this could be e.g. a campus or a building belonging to the organisation the department "First Interception Secondary School" is situated, also known as International "Schakelklas"* or ISK. This is a specific form of education, intended for students with a different first language who have no knowledge, or not enough knowledge, of the Dutch language to be able to follow secondary education or a vocational course.

*I don't know if there is an English word for 'schakelklas' but the word is explained in the text following it

Any doubts or questions, give me a shout!